橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1500毫升水等于多少斤 1500毫升水是几瓶矿泉水

1500毫升水等于多少斤 1500毫升水是几瓶矿泉水 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻(fān)译等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神(shén)。1500毫升水等于多少斤 1500毫升水是几瓶矿泉水>越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时(shí)节(jié),见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝不(bù)言通达后以(yǐ)匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾(w1500毫升水等于多少斤 1500毫升水是几瓶矿泉水ú)不幸(xìng)离(lí)翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年(nián)矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之,矜于(yú)一妇人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地(dì)位(wèi)变(biàn)高的时候(hòu),没(méi)有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存(cún),这也(yě)是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自己的(de)使命,把安抚平民(mín)救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再也(yě)听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来(lái),他只是在(zài)一(yī)个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除(chú)之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十(shí)三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三(sān)年就(jiù)试期(qī)”,最终还是(shì)铩(shā)1500毫升水等于多少斤 1500毫升水是几瓶矿泉水羽而归(guī),史(shǐ)称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居(jū)九华山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻(qī)对他的近侍(shì)说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表(biǎo)达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家(jiā),使君(jūn)圣(shèng)明(míng)为己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋(qiū)时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察(chá)液,便(biàn)接到官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺(cì)的对(duì)象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富(fù)贵就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原文(wén),《越妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之口,表达(dá)对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子左右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为己任(rèn),以(yǐ)安(ān)民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的(de)前(qián)妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服(fú)食物让她生(shēng)存,这也是仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君(jūn)作为自己的(de)使命,把安抚平民(mín)救(jiù)济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开买臣(chén)也(yě)好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达(dá)到(dào)顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不到了(le)。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一(yī)个妇人(rén)面前(qián)夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除(chú)之事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年(nián)矣(yǐ):有些年了,好多(duō)年(nián)了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断(duàn)续续(xù)考了几年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让(ràng)她(tā)居住,给衣食(shí)让(ràng)她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候(hòu),看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了(le),老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无(wú)事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急于享(xiǎng)受富贵没有空(kōng)闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇(fù)人夸耀自(zì)己,是达(dá)到目的(de)了(le);其他(匡国安民的(de)事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他(tā)的食物(wù)呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽(jī)太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其(qí)妻离他而(ér)去(qù)。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太(tài)守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的(de)前妻和(hé)前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1500毫升水等于多少斤 1500毫升水是几瓶矿泉水

评论

5+2=